-
Formules de politesse
Formules de politesse :
Onegai shimasu : s'il vous plaît, je vous en prie
Onegai : s'il te plait
Arigatô (gozaimasu) : merci (beaucoup)
Domo (arigatô gozaimashita) : merci (littéralement : merci pour ceci, merci d'avoir fait cela)
Quand on reçoit un cadeau, quand quelqu'un a fait quelque chose pour toi
Do itoshimashite : ce n'est rien, il n'y a pas de quoi (poli)
Iie : de rien, pas de quoi (s'emploie généralement entre amis)
Bien qu'il soit souvent familier, il peut s'employé en langue soutenue, dans des circonstances où on comprendra « Ce n'est vraiment pas la peine de me remercier, je n'ai rien fait. »
Iie, kekko desu : De rien, je vous en prie (lors d'un cadeau) (courant)
Kekko desu : Non, ce n'est pas la peine (poli)
Doso : je vous en prie, tenez, voici
C'est une manière plus polie de répondre au merci, mais il s'emploie dans différents contextes, comme « entrez » ou « servez-vous ».
Sumimasen : pardon, excusez-moi (soit le plus poli quand on s'excuse, soit pour demander son chemin ou attirer l'attention, d'un vendeur ou d'un serveur par ex.)
Warukata (na) : pardon, toutes mes excuses
Warui : pardon, désolé (forme tronquée de Warukata)
Suma (ni) : pardon (les adultes l'emploient plus que les adolescents, je ne l'ai pas spécialement entendu souvent, je vous conseille d'utiliser ce qui suit)
Gomen nasai : excusez-moi, je vous prie de m'excuser
Gomen ne/na : excuse-moi, pardon, désolé (courant)
Gomen : pardon (familier)
Sayonara : au revoir (dans le sens « adieu »)
Bye bye : au revoir (familier)
(Jaa) mata ne : à plus tard, à bientôt (courant)
Jaa ne : à plus (familier)
Jaa : à plus (très familier)
Ashita mata ne : à demain
Oyasumi nasai : passez une bonne nuit
Oyasumi : bonne nuit
Tags : pardon, familier, merci, prie, rien
-
Commentaires