-
Par will vandom dans correction exercice n°01 le 23 Mars 2010 à 17:12...(さんじゅはち) 96 九十六 (くじゅりょく) 600 六百 (りょくひやく) 3°/ Les dialogues de Nana et Toto (version) : Ce dialogue entre deux personnages, Nana et Toto, tous deux étrangers, est fractionné en plusieurs parties. Voici le début. Nana : Bonjour !...
-
Par will vandom dans exercice n°1 le 23 Mars 2010 à 17:08...Et si vous le pouvez, écrivez-les et traduisez-les 4 38 96 600 3°/ Les dialogues de Nana et Toto (thème) : Ce dialogue entre deux personnages, Nana et Toto, tous deux étrangers, est fractionné en plusieurs parties. Voici le début : Nana : Ohayô gozaimasu ! Toto : Ohayô !...
-
Par will vandom dans La ponctuation et les rajouts le 16 Mars 2010 à 11:14...deshou'' C'est mignon, n'est ce pas ? (Peach Girl) ''Anatatachi wa tomodachi deshou'' Vous êtes amis, pas vrai ? (Nana) ''Desu ne'' équivaut à ''non ?'' dans un sens conventionnel. Plusieurs dérivés existent, tels ''desu yo ne'', ''desu kara'' ou ''desu ka ne'' Ex : ''Kimi wa Kumiko desu...